Как по английскому языку будет водолазка? В переводчиках везде свой вариант. . 6 Класс

Автор DR.KOKS, Апр. 24, 2024, 23:29

« назад - далее »

DR.KOKS

Хотелось бы получить информацию о. Как по английскому языку будет водолазка? В переводчиках везде свой вариант.

Alsasida

Слово "водолазка" на английском языке обычно переводится как "turtleneck" или "polo neck sweater". "Turtleneck" - это высокий воротник-стойка, обычно облегающий шею и подбородок. В то время как "polo neck sweater" также описывает свитер с высоким воротником, который опускается вниз. Оба варианта могут использоваться для описания одежды с высоким воротником, подобной водолазке.