Новый завет перевод с греческого

Автор CnuHorpbI3, Апр. 06, 2024, 13:27

« назад - далее »

CnuHorpbI3

Что такое новый завет и почему его переводят с греческого? Какие особенности перевода нового завета с греческого нужно учитывать?

LemoniSniket



Новый Завет — одна из двух главных частей Библии для христиан, другая часть - это Старый Завет. Новый Завет состоит из 27 книг, которые рассказывают о жизни, учении, смерти и воскресении Иисуса Христа, а также об истории и учении первых христианских общин.

Первоначально Новый Завет был написан на греческом языке в период между 50 и 100 годами нашей эры. Некоторые книги были написаны самими апостолами, а другие были написаны их учениками и последователями. Одним из наиболее известных и важных текстов Нового Завета является Евангелие от Матфея, Евангелие от Марка, Евангелие от Луки и Евангелие от Иоанна, которые рассказывают о жизни и служении Иисуса.

Перевод Нового Завета с греческого языка на другие языки проводился в течение многих веков, и существует множество различных переводов. Один из наиболее известных переводов на английский язык - это Кинг Джеймс Библия (King James Bible), который был сделан в 17 веке.

Вот пример отрывка из Нового Завета на греческом языке и его перевода на английский:

Греческий оригинал (из Евангелия от Иоанна, глава 3, стих 16):
Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ' ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον.

Перевод на английский язык (из Кинг Джеймс Библии):
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.

Этот отрывок известен как одна из самых цитируемых библейских цитат, поскольку он содержит в себе основное учение христианства о любви Бога к миру и о спасении через Иисуса Христа.