Крылатые выражения на немецком

Автор VPLOKO, Сен. 29, 2024, 16:28

« назад - далее »

VPLOKO

Есть знающие ответ: Крылатые выражения на немецком

XpoMocoMa


    "Der Weg ist das Ziel."

      Перевод: "Путь — это цель."Значение: Важно наслаждаться процессом, а не только добиваться конечного результата.

    "Übung macht den Meister."

      Перевод: "Практика делает мастера."Значение: Для достижения мастерства необходима регулярная практика.

    "Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."

      Перевод: "Что можешь сделать сегодня, не откладывай на завтра."Значение: Делай дела сразу, не тяните с ними.

    "Eile mit Weile."

      Перевод: "Спеши медленно."Значение: Иногда стоит замедлиться, чтобы добиться лучших результатов.

    "In der Kürze liegt die Würze."

      Перевод: "В краткости — соль."Значение: Краткие и лаконичные выражения более эффективны.

    "Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm."

      Перевод: "Яблоко от яблони недалеко падает."Значение: Дети часто похожи на своих родителей.

    "Die Hoffnung stirbt zuletzt."

      Перевод: "Надежда умирает последней."Значение: Всегда нужно сохранять надежду, даже в трудных ситуациях.

    "Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben."

      Перевод: "Не хвали день, пока вечер не пришел."Значение: Не стоит делать выводы заранее.

    "Stille Wasser sind tief."

      Перевод: "Тихие воды глубоки."Значение: Спокойные и тихие люди могут иметь глубокие мысли и чувства.

    "Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg."

      Перевод: "Где есть воля, там есть и путь."Значение: Если у вас есть сильное желание, вы сможете преодолеть трудности.
Эти выражения могут быть использованы в разных контекстах и отражают богатую немецкую культурную традицию. Если вам нужны конкретные примеры использования или дальнейшие объяснения, дайте знать!